Le site institutionnel de la Fédération Nationale de la Pêche en France

Accéder au site

generationpeche.fr – Toute l’actu de la pêche en France

Accéder au site

Trouvez les informations pêche de votre département

Accéder au site

cartedepeche.fr - Le site officiel pour obtenir la carte de pêche de votre association agréée

Accéder au site
> > Fiche actualités > 1er avril : ouverture de la pêche de la carpe de nuit

1er avril : ouverture de la pêche de la carpe de nuit

Publié le 30/03/2026

La pêche de la carpe de nuit ouvre le 1er avril : suivez le guide !

La pêche de la carpe de nuit est ouverte en Meurthe-et-Moselle du 1er avril au 31 octobre sur les parcours autorisés.

Night fishing for carp opens in Meurthe-et-Moselle from April 1 to October 31 in authorized areas

Der Beginn des Nachtfischens auf Karpfen ist auf bestimmten Angelrouten der 1. April.


NOUVEAU !

Découvrez les parcours de pêche de la carpe de nuit sur GEOPECHE.

Look at the map of authorized areas

Sehen Sie sich die Karte der zugelassenen Gebiete an

Les parcours de pêche de nuit sont tracés en violet sur GEOPECHE et identifiés avec ce logo

Night fishing routes are drawn in purple on GEOPECHE and identified with this logo

Nachtangelrouten sind auf GEOPECHE lila eingezeichnet und mit diesem Logo gekennzeichnet


Rappel de réglementation

  • La carpe est le seul poisson dont la pêche est autorisée la nuit, uniquement du 1er avril au 31 octobre dans les tronçons de cours d’eau de 2e catégorie décrits dans l'arrêté préfectoral annuel.

  • Depuis une demi-heure après le coucher du soleil jusqu’à une demi-heure avant son lever, aucune carpe capturée ne peut être maintenue en captivité ou transportée.
  • Seuls les appâts farineux sont autorisés.
  • Aucun poisson ne peut être maintenu en captivité la nuit.

Carp is the only fish that can be fished at night.

Karpfen ist der einzige Fisch, der nachts gefischt werden kann.

Prohibition on transporting carp or keeping carp alive overnight.

Verbot, Karpfen zu transportieren oder Karpfen über Nacht am Leben zu halten

Only mealy baits are allowed.

Nur mehlige Köder sind erlaubt.

No fish can be kept in captivity at night.

Nachts darf kein Fisch in Gefangenschaft gehalten werden.


La charte du pêcheur de nuit

Ensemble, respectons ces recommandations pour une pêche de nuit responsable

PARTAGEONS NOTRE ENVIRONNEMENT

Je n'emprunte que les chemins autorisés, je respecte les aménagements, les plantations et reste courtois avec les autres usagers de l'environnement.

SOYONS PRUDENTS

Je prends en compte les risques climatiques, les lignes électriques et les conditions de circulation sur la berge.

RESPECTONS LES POISSONS

J’utilise du matériel adapté et relâche mes poissons dans les meilleures conditions.

RESPECTONS LA RÈGLEMENTATION

Je prends ma carte de pêche, je respecte les secteurs (voir pages suivantes), les dates et autres spécificités liées à la pêche de nuit (appâts, transport de poissons, etc.).

RESPECTONS LES BIENS D’AUTRUI

Je referme les clôtures, j’évite les cultures et accès privés, je respecte le calme des lieux.

NE PERTURBONS PAS LE MILIEU ET SES HABITANTS

Je ne coupe pas la végétation, je ne fais pas de feu, je respecte la quiétude vis-à-vis de la faune sauvage (castor, oiseaux, chauves-souris, etc.).

RESTONS PROPRES

J’emporte mes déchets et ne laisse pas de trace de mon passage

ADOPTONS UN COMPORTEMENT CITOYEN

Je signale les dégradations du milieu, je participe aux actions de mon AAPPMA et transmets ces valeurs aux plus jeunes.

Merci


Together let's respect some recommendations for responsible night fishing

SHARING OUR ENVIRONMENT
I only take authorized paths, I respect the facilities, the plantations and remain courteous with other users of the environment.

BE CAREFUL
I take into account climatic risks, power lines and traffic conditions on the bank.

RESPECT THE FISH
I use appropriate equipment and release my fish in the best conditions.

RESPECT THE REGULATIONS
I take my fishing license, I respect the sectors (see following pages), the dates and other specificities related to night fishing (bait, transport of fish, etc.).

RESPECT THE PROPERTY OF OTHERS
I close the fences, I avoid crops and private access, I respect the calm of the place.

DO NOT DISTURB THE ENVIRONMENT AND ITS INHABITANTS
I do not cut vegetation, I do not light fires, I respect the tranquility of wildlife (beavers, birds, bats, etc.).

KEEP CLEAN
I take my waste away and leave no trace of my passage.

ADOPT A CITIZEN BEHAVIOR
I point out the degradations of the environment, I participate in the actions of my AAPPMA and transmit these values ​​to the youngest.

Thank you


Lassen Sie uns gemeinsam einige Empfehlungen für verantwortungsbewusstes Nachtfischen respektieren

UNSERE UMWELT TEILEN

Ich gehe nur genehmigte Wege, respektiere die Anlagen, die Plantagen und verhalte mich höflich gegenüber anderen Umweltnutzern.

VORSICHTIG SEIN

Ich berücksichtige klimatische Risiken, Stromleitungen und Verkehrsbedingungen am Ufer.

RESPEKTIEREN SIE DEN FISCH

Ich verwende geeignete Ausrüstung und setze meine Fische unter den besten Bedingungen frei.

RESPEKTIEREN SIE DIE VORSCHRIFTEN

Ich nehme meinen Angelschein, respektiere die Sektoren (siehe folgende Seiten), die Daten und andere Besonderheiten im Zusammenhang mit dem Nachtfischen (Köder, Transport von Fischen usw).

RESPEKTIEREN SIE DAS EIGENTUM ANDERER

Ich schließe die Zäune, ich vermeide Feldfrüchte und private Zugänge, ich respektiere die Ruhe des Ortes.

STÖREN SIE NICHT DIE UMWELT UND IHRE BEWOHNER

Ich schneide keine Vegetation, ich entzünde keine Feuer, ich respektiere die Ruhe der Tierwelt (Biber, Vögel, Fledermäuse usw).

SAUBER HALTEN

Ich nehme meinen Abfall weg und hinterlasse keine Spur von meinem Weggang.

NEHMEN SIE EIN BÜRGERVERHALTEN AN

Ich weise auf die Umweltzerstörung hin, ich beteilige mich an den Aktionen meiner AAPPMA und übertrage diese Werte an die Jüngsten.

Danke

Retour à la liste des actualités